Romans 16

Persönliche Grüße

1Nun empfehle ich euch Phöbe, unsere Schwester, die auch Dienerin
Gr. diakonos
der Gemeinde in Kenchreä ist,
2damit ihr sie im Herrn empfangt, würdig der Heiligen, und ihr beisteht, mit welcher Tat auch immer sie euch braucht; denn auch sie ist vielen ein Beistand gewesen
O „geworden“
, auch mir selbst.

3Grüßt Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus – 4welche für mein Leben ihren eigenen Hals hingehalten haben und denen nicht nur ich danke, sondern auch alle Gemeinden der Nationen – 5und die Gemeinde in ihrem Haus! Grüßt meinen geliebten Epänestos, der eine Erstlingsfrucht Asias für Christus ist. 6Grüßt Maria, die sich viel um euch
T* „uns“
bemüht hat.
7Grüßt Andronikus und Junia, meine Landsleute und meine Mitgefangenen, die wohl bekannt unter den Aposteln sind und die sogar vor mir in Christus gewesen sind. 8Grüßt Ampliatus, meinen geliebten [Bruder] im Herrn. 9Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen geliebten Stachys. 10Grüßt Apelles, den bewährten [Bruder] in Christus! Grüßt die Hausgenossen
I „von denen“; so auch V. 11
von Aristobul!
11Grüßt Herodion, meinen Landsmann. Grüßt die Hausgenossen von Narzissus, die im Herrn sind. 12Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die sich im Herrn mühen. Grüßt die geliebte Persis, die sich viel im Herrn bemüht hat. 13Grüßt Rufus, den Erwählten im Herrn, und seine und meine Mutter. 14Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, und die Geschwister mit ihnen. 15Grüßt Philologus und Julia, Nerëus und seine Schwester, und Olympas und alle Heiligen zusammen mit ihnen. 16Grüßt einander mit dem heiligen Kuss! Es grüßen euch alle Gemeinden Christi.

Schlusswort und Segenswünsche

17Und ich ermahne euch, Geschwister
O „Brüder“
, auf die zu achten, die entgegen der Lehre, die ihr gelernt habt, Spaltungen und Ärgernisse verursachen, und wendet euch von ihnen ab!
18Denn solche [Leute] dienen nicht unserem Herrn Christus, sondern dem eigenen Bauch, und durch nette Worte und schöne Reden täuschen sie die Herzen der Arglosen. 19Denn euer Gehorsam ist ‹allen zu Ohren
W „zu allen“
gekommen; ich freue mich also über euch, und ich will, dass ihr weise seid, ‹was das Gute anbelangt
W „zum Guten“
, aber unverdorben, ‹was das Schlechte anbelangt
W „zum Schlechten“
.
20Der Gott aber des Friedens wird den Satan in Kürze unter euren Füßen zertrampeln. Die Gnade unseres Herrn Jesus [sei] mit euch!

21Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, sowie Luzius und Jason und Sosipater, meine Landsleute. 22Ich, Tertius, der ich diesen Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn. 23Es grüßt euch Gajus, der mein und der ganzen Gemeinde Gastgeber [ist]. Es grüßen euch Erastus, der Verwalter der Stadt, und Bruder Quartus.
T+ „(V.24) Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit allen! Amen.“

25Dem aber, der euch gemäß meiner guten Nachricht und der Predigt von Jesus Christus stärken kann, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, das für ewige Zeiten geheim gehalten worden ist, 26jetzt aber erschienen und durch die prophetischen Schriften auf Befehl des ewigen Gottes an alle Nationen bekannt gemacht worden ist, zum Gehorsam des Glaubens … 27ihm, dem allein weisen Gott, durch Jesus Christus, [sei] die Ehre, ‹für immer
W „bis in die Zeitalter“
! Amen
„Amen“ (aram.) bekräftigt das zuvor Gesagte
.

Copyright information for GerLeoNA28